Библиотека Плеханова Алексея |
||
Ричард Бах Далеких мест не бывает.
Маленькая девочка по имени Рэй Хансен, которой должно было исполниться 5 лет, пригласила своего друга Ричарда Баха к себе на день рождения.
Рэй! Спасибо за приглашение на твой день рождения! Я путешествую только по очень важным причинам, а твой день рождения — как раз такая. И хотя тысяча миль отделяет твой дом от моего, я отправляюсь в путь, потому что хочу быть с тобой.
Путешествие я начал в сердце Колибри, с которой и ты и я знакомы давно. Колибри была, как всегда, дружелюбна, но когда я сказал ей: "Маленькая Рэй растёт, и я направляюсь на её день рождения с подарком" она удивилась. Долго летели мы в тишине; и затем Колибри сказала: «Я плохо понимаю то, что ты говоришь - но я совсем не понимаю, что значит «направляюсь на праздник». «Конечно, направляюсь на праздник», — ответил я. — Разве это трудно понять?» Колибри замолчала, и лишь когда мы прибыли к дому Совы, она сказала: «Могут ли расстояния разделить нас с друзьями? Если ты хочешь быть с Рэй, разве ты уже не с ней?»
«Маленькая Рэй растёт, и я направляюсь на её день рождения с подарком. — сказал я Сове. После разговора с Колибри, СЛОВО «НАПРАВЛЯЮСЬ» звучало странно, но я всё равно произнёс его, чтобы Сова меня поняла.
Сова долго летела в тишине. Эта тишина была дружелюбной. «Я плохо понимаю то, что ты говоришь, но я совсем не понимаю, почему ты называешь свою подругу маленькой».
"Конечно, она маленькая, — сказал я, — потому что она ещё не взрослая. Разве это трудно понять?»
Сова посмотрела на меня глубокими янтарными глазами,
«Маленькая Рэй растёт, и я направляюсь на её день рождения с подарком», слова «НАПРАВЛЯЮСЬ» И «МАЛЕНЬКАЯ» звучали странно, но я повторил их, чтобы Орёл меня понял.
Мы летели вместе над горами, играя с горными ветрами. но я совсем не понимаю слова «день рождения». «Конечно, день рождения — сказал я. — Мы будем праздновать час, с которого началась Рэй и до которого её не было. Разве это трудно понять?»
Орёл сложил
крылья, и мы опустились «Время до начала жизни Рэй? Не кажется ли тебе, что скорее жизнь Рэй началась до того, как появилось время?» «Маленькая Рэй растёт, и я направляюсь на её день рождения с подарком», сказал я Коршуну. И хотя после разговора с Колибри, и Совой, и Орлом Слова «направляюсь» И «МАЛЕНЬКАЯ», и «день рождения» звучали странно, я опять повторил их,
Далеко внизу под нами разливалась пустыня. В конце пути Коршун сказал: «Ты знаешь, я плохо понимаю то, что ты говоришь, но я совсем не понимаю слова «растёт».
"Конечно, растёт, — сказал я. — Рэй всё ближе к тому, чтобы быть взрослой и на целый год дальше от детства. Разве это трудно понять?»
Коршун приземлился на тихий пляж. "На год дальше от детства? Это что-то не похоже на взросление!» Он поднялся в воздух и исчез. Чайка, как я знал, очень мудра.
Когда я летел с ней, я обдумывал всё очень тщательно,
Мне хотелось, чтобы Чайка, когда я заговорю с ней,
«Чайка, — сказал я, наконец, — почему ты несёшь меня к Рэй, если знаешь, что я уже с ней?» Чайка сделала круг над морями, над холмами и улицами и мягко опустилась на твою крышу. «Потому, что очень важно, — сказала она, — тебе самому понять истину. Пока ты не поймёшь её сам, ты будешь жить только частью истины, прибегая к помощи машин, людей и птиц.
Но помни, — сказала она, — истина, И Чайка исчезла. Теперь настало время открыть твой подарок. Время быстро приводит в негодность дары из ткани и стекла, и они уходят из нашей жизни. Это кольцо даст тебе новую силу. Для тебя у меня есть подарок получше. Это кольцо, которое ты сможешь носить всегда. Оно искрится особым светом. Это кольцо нельзя забрать и нельзя уничтожить. И только ты сможешь видеть кольцо, которое я тебе дарю. Так же, как я, потому что, когда кольцо было моим, я был единственным, кто мог его видеть.
Нося его, ты сможешь летать вместе с птицами. ты сможешь касаться ветра, что проносится сквозь их шелковистые перья, ты сможешь познать радость парения над миром и его заботами.
Ты сможешь оставаться в небе, сколько пожелаешь, всю ночь до рассвета, а когда ты захочешь вернуться, на твои вопросы найдутся ответы, и все тревоги исчезнут.
Как всё, до чего нельзя дотронуться или увидеть глазами,
Сначала ты могла
бы попробовать его на природе, И наконец ты обнаружишь, что тебе уже не нужно ни кольца, ни птицы, чтобы летать над безмолвием облаков.
И когда этот день придёт, ты должна будешь отдать свой дар тому, кто сможет ему научиться, кто сможет понять, что все важные вещи в этом мире сделаны из истины и радости, а не из ткани и стекла. Рэй, это последний раз, когда я прихожу к тебе в этот праздник, постигая вместе с тобой то, чему учат друзья-птицы. Больше я не приду к тебе, потому что я уже с тобой. Я не могу тебя назвать маленькой, потому что ты уже выросла, играя, как и мы все, среди своих жизней, просто радуясь бытию.
У тебя нет дня рождения, потому что ты жила всегда; ты никогда не рождалась, и никогда не умрёшь. Ты не ребёнок тех людей, которых ты зовёшь матерью и отцом, а их спутник в путешествии к пониманию вещей.
Любой подарок друзей — это пожелание счастья, Лети свободно и счастливо вне рождений в вечность, и мы будем встречаться сейчас и потом, когда пожелаем, среди праздника, который не кончается никогда.
|
© 2001
Web-мастер
plehanov@vologda.ru